My first morning word
would be thanks  modah ani
for soul and breath    lifanekha ruakh
Â
but there’s a glitch.
Sparrows have been cavorting
since 4 am, parceling the sky,
Â
proclaiming territories,
so my language is tangled
with their songs.
Â
Also, my murmurs are threaded
with half-finished dream
journey. Honey, wait, I shout
Â
into the murky dawn,
where it’s hard to behold
God’s face or anything else.
Â
I’ve been given
visions of strange cities, hallways,
doors that swing open
Â
to rooms void of families,
of images. This year of loss.
Every night the same dream
Â
is sent, a blank canvas
I have no energy to paint on.
Still, I’m here  sh’hekhezarta bi
Â
which merits
every bit of grace
I can breathe in
Â
then return
nishmati b’khemla,
raba emunatekha.