The poet from Iran
	was born before her parents,
	is what the interpreter says.
	It means she knows everything.
	When we give her the tour,
	she says, Let’s go inside,
	where she keeps wearing her
	white coat. In the campus chapel
	under the new ceiling, beside the new
	stained glass, she asks me
	if I go to church every week
	and I have to say I’m Jewish.
	She takes the quietest step
	backward. And when we get to the room
	where she’s going to read she sits
	in the row in front of me and turns to say,
	Sorry to give you my back.
	What you say in Iran, I know, is
	A flower has no back.
This poem was first published in Beloit Poetry Journal, and is republished with permission of the author.