The road to acceptance took a few years, but by the time we were ready to get engaged my parents had thankfully come around. They gave us their blessing, and we set out to create a wedding that reflected my Jewish heritage and José’s Mexican culture.
We had it fairly easy in that José does not identify with a particular religious tradition. He is a scientist and committed atheist; as a child he briefly attended a Baptist religious school in the small town in Baja where he was raised, but he definitively broke off with religion when he awakened to his atheism. While being an atheist, José has always supported and joined in with my Jewish practices. I’m not a believer either, but I love Jewish holidays, attending services and grappling with the big questions in life. Judaism is the lens through which I consider ethical dilemmas and the source of my commitment to social and environmental justice. These are things we’re able to share.
We found an amazing Reconstructionist rabbi, Lavan's younger daughter and Jacob's beloved wife second wife (after he is initially tricked into marrying her older sister, Leah). Rachel grieves throughout her life that she is barren while Leah is so fertile. Ultimately, Rachel gives birth to Joseph and dies in childbirth with Benjamin. Rachel is remembered as compassionate (she is said to still weep for her children), and infertile women often invoke Rachel as a kind of intercessor and visit her tomb on the road to Bethlehem. Weiss, of Congregation Beit
Together with Rabbi Weiss, we designed a ceremony that honored the dual heritage we were bringing together. We included traditional Jewish elements, including the huppah (wedding canopy), the seven blessings, the circling of bride and groom, the ketubah (marriage contract), and the ring exchange. We wrote our own The Jewish wedding contract. Traditionally, the ketubah protected the wife in marriage by spelling out the husband's obligations to her and guaranteeing her a financial settlement in case of divorce. Throughout the ages, ketubot (plural) have been illuminated and calligraphed, becoming significant as Jewish art. Today, all manner of egalitarian ketubot are written. Some dispense with the financial and legal aspects, focusing more on the emotional and spiritual sides of the relationship. Others maintain the rabbis' concern with the practical, but define mutual obligations for each spouse. text instead of using the traditional text, and changed the language of the ring exchange and seven blessings to be more inclusive and universal. The witnesses who signed our ketubah included two of our close friends who happen to be another interfaith/intercultural couple—Jewish and Indian. We had watched them create a beautiful marriage that included both of their cultures, and were inspired by their example.
José’s grandmother was central to his upbringing, often standing in as a second parent since he didn’t have a father in his life, so we wanted to make sure she was included and would understand what was going on at the wedding. Since his grandmother doesn’t speak English, Rabbi Weiss explained each part of the ceremony before it was performed in both English and Spanish. José’s grandmother found the customs fascinating and listened intently as they were described. We also had traditional Mexican paper cutouts (papel picado) created for our wedding, which served as decoration at the entrance of the garden where the ceremony took place.
My own Jewish background is somewhat mixed, in that my mother is Ashkenazi and my father is Yemenite on his father’s side and Sephardic on his mother’s side. To honor my late grandmother, Rabbi Weiss sang a Jewish song in Ladino, the Judeo-Spanish language that my grandmother had spoken. This was another way to bridge our cultures, having a taste of the Spanish language woven into an ancient Jewish song.
When it came to the reception, we just wanted to throw an awesome party. The raucous klezmer band Golem was essential to making that happen. The wedding took place in an art museum on Long Island, and since both José and I dabble in visual art, we made mini-paintings on mini-easels as souvenirs for our (very impressed) guests. We also brought a giant blank canvas and paints for guests to create a piece of collective artwork for us. The painting now hangs in our living room, reminding us of that incredible day.
During the reception, my mom gave a speech that chronicled her and my dad’s evolution in coming to accept and share the joy in our relationship.They had truly done a “180,” realizing over time that they had nothing to fear in my marrying “outside” the Jewish faith, and that I had found the life partner who was exactly right for me, and who they loved like a son. Now, three years later, I am pregnant, and we all can’t wait to bring another person into our crazy, mixed family. Among our plans for the baby: teaching it Hebrew, Spanish… and if there’s time, maybe even English.
Hila Ratzabi is the Editorial Associate of Ritualwell. This blog post was reprinted with permission from InterfaithFamily. Photos by Rachel Eliza Griffiths.